信途科技今天給各位分享優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品需要推廣嗎英文的知識,其中也會對優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品需要推廣嗎英文翻譯進行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注和分享本站。
本文目錄一覽:
“宣傳“或”推廣”應(yīng)當怎么翻譯成英文?
“宣傳“的英文:publicity;”推廣”的英文:generalize
publicity 讀法 英?[p?b'l?s?t?]??美?[p?b'l?s?ti]
n. 宣傳,宣揚;公開;廣告;注意
短語:
1、avoid publicity 避免引人注意
2、give publicity 公布
3、receive publicity 受到廣泛注意
4、seek〔court〕 publicity 求名,想出風頭
擴展資料
publicity的近義詞:advertisement
詞語用法:
advertisement的基本意思是“出公告”“做廣告,登廣告”,指做廣告的行為,是不可數(shù)名詞; 還可指推銷或征求貨物、服務(wù)等“廣告”,作此解時,?advertisement可縮略為ad或advert,是可數(shù)名詞。
詞匯搭配:
1、run an advertisement in a magazine 在雜志上登廣告
2、issue an advertisement 發(fā)行廣告
3、publish an advertisement for 為…登廣告
4、withdraw one's advertisement 撤回廣告
5、write an advertisement 書寫廣告
“進行產(chǎn)品推廣”英文怎么說
進行產(chǎn)品推廣”
Product promotion
注:
promotion 英 [pr??m???n]
美 [pr??mo??n]
n. 促進,增進; 提升,升級; (商品等的) 推廣; 發(fā)揚;
[例句]Consider changing jobs or trying for promotion..
考慮換個工作或者爭取升職。
提供優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品和服務(wù),讓顧客滿意,用英語怎么說
提供優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品和服務(wù),讓顧客滿意。
您的譯文:“provide high quality products and services, satisfy our customers”
這樣翻譯有問題,中文也許可以這樣說,但英文,一個句子必須有完整的結(jié)構(gòu),主語和謂語必須要有。
可以這樣譯:
We are providing well-qualified product and service to satisfy our customer.
或:
Our primary objective is to satisfy our customers by providing well-qualified product and service.
優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品需要推廣嗎英文的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品需要推廣嗎英文翻譯、優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品需要推廣嗎英文的信息別忘了在本站信途科技進行查找。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由信途科技轉(zhuǎn)載于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)聯(lián)系站長刪除。
轉(zhuǎn)載請注明出處http://macbookprostickers.com/xintu/106239.html