国产免费牲交视频无遮挡_偷偷鲁视频成人免费视频_中文无码 日韩精品_曰韩无码人妻中文字幕

新聞資訊

新聞資訊

seo關(guān)鍵詞排名外包si(seo關(guān)鍵詞排名優(yōu)化軟件)

時(shí)間:2023-11-11 信途科技新聞資訊

前段時(shí)間,北京地鐵共開通了九條線路:19號(hào)線一期、17號(hào)線南段、11號(hào)線西段、機(jī)場(chǎng)線西延、8號(hào)線三期剩余段、14號(hào)線剩余段、S1線剩余段、昌平線南延(清河站)、16號(hào)線中段(玉淵潭東門站),新增運(yùn)營(yíng)里程56.1公里,可以說(shuō)是地鐵建設(shè)的一個(gè)“豐收之年”。隨著越來(lái)越多的地鐵站進(jìn)入人們的日常生活,再加上有很多外國(guó)人生活在北京,地鐵站名的翻譯工作便顯得愈發(fā)重要。北京地鐵站名的翻譯在2020年進(jìn)行調(diào)整之后取得了很大的改善,本期通過(guò)縱向與上海地鐵站名翻譯對(duì)比以及橫向與漢語(yǔ)文化圈的東京和首爾地鐵相比,一起來(lái)看看站名翻譯背后的文化。

地鐵6號(hào)線車公莊西站的英文翻譯方位關(guān)鍵詞要標(biāo)注

北京地鐵站名中存在大量以方位命名的站名,筆者對(duì)北京地鐵官網(wǎng)線路圖進(jìn)行了梳理,站名中帶有方位關(guān)鍵詞的接近110個(gè)。在這些站名及其翻譯名中,有一些是帶有方位指示的,還有一些是地名本身就帶有方位指示詞的,前者如15號(hào)線的望京東站(北京地鐵官網(wǎng)線路圖標(biāo)注英文名為Wangjingdong,下文中北京地鐵站后括號(hào)內(nèi)的英文如不加特殊說(shuō)明,皆為北京地鐵官網(wǎng)線路圖的標(biāo)注),即該車站是在望京站(Wangjing)的東面。后者如10號(hào)線的北土城站(Beitucheng),北土城就是一個(gè)自身帶有方位指示的地名(明清北京城墻北側(cè)原殘存的夯土結(jié)構(gòu)的元大都北城墻)。

西紅門(Xihongmen)也是如此,它原本是明清兩代京城南部皇家苑囿南苑的一個(gè)大門,由于該門早已無(wú)蹤跡可尋,因此西紅門更多意義上只是個(gè)地理名詞。這一點(diǎn)與韓國(guó)首爾的地鐵站“西大門(Seodaemun)”、“東大門(Dongdaemun)”兩站非常類似。如今,首爾城垣已經(jīng)不再起分割市區(qū)與郊區(qū)的作用,這兩座城門也早已失去了原有功能,且在韓國(guó)市民心中,“西大門”和“東大門”的稱呼遠(yuǎn)遠(yuǎn)比它們的原名“敦義門”和“興仁門”要流行得多,因此這兩個(gè)站點(diǎn)沒(méi)有采用城門的正式名稱,同時(shí)表示方位的東和西也沒(méi)有強(qiáng)調(diào)。

類似望京東的有39個(gè),如望京西、望京南、天安門東、天安門西、四惠東、安河橋北、角門東、角門西等。類似北土城的有38個(gè),如東四、東單、東四十條、東直門、東大橋等。

在站名翻譯時(shí),類似北土城的方位指示,由于屬于地名本身的一部分,就不用對(duì)這個(gè)方位詞專門進(jìn)行翻譯。而類似望京東的,需要體現(xiàn)出方位感,還是有必要把指示詞翻譯出來(lái)。從北京地鐵官網(wǎng)公布的線路運(yùn)行圖來(lái)看,有很多類似望京東站的情況,并沒(méi)有在英文名中翻譯出來(lái)。這類地名的翻譯,能否在拼音的基礎(chǔ)上,以英文方位的單詞或首字母縮寫標(biāo)注方位,以方便問(wèn)路或?qū)φ久旧淼谋孀R(shí)。

需要指出的是,隨著城市的不斷發(fā)展,在實(shí)際生活中,地鐵站名的翻譯也會(huì)做出改進(jìn)。比如北海北,在北京地鐵官網(wǎng)的線路運(yùn)行圖中,英文站名為Beihaibei,很多乘客在實(shí)際乘坐時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),6號(hào)線列車上的線路圖里,其英文名除了Beihaibei,還在后面標(biāo)注了(N),即英文North的縮寫,以表明方向,這也是一種指示的方法,而在北海北地鐵站里,則是更為準(zhǔn)確的翻譯名:BEIHAI North。6號(hào)線車公莊西站也是這種情況。北京地鐵官網(wǎng)公布的線路運(yùn)行圖中的英文站名為Chegongzhuangxi,6號(hào)線列車上的線路圖里英文名為Chegongzhuangxi(W),而地鐵站的英文名為CHEGONGZHUANG West。

另外,筆者探訪也發(fā)現(xiàn),7號(hào)線列車上的線路圖里,萬(wàn)盛西和萬(wàn)盛東兩站的英文名,也分別加了方位的標(biāo)識(shí)。相較于北京地鐵官網(wǎng)線路圖中的英文名,這種處理方式更加準(zhǔn)確。

南樓梓莊(Nanlouzizhuang)這一站比較特殊,其命名是為了和相距較遠(yuǎn)的東壩地區(qū)的樓梓莊區(qū)分而得名,因此未來(lái)地鐵3號(hào)線開通后有規(guī)劃中的樓梓莊站和樓梓莊橋西站,那么,南樓梓莊站的翻譯應(yīng)考慮方位的元素,建議可以將拼音改寫為Nan Louzizhuang,并在后面標(biāo)注(S)來(lái)表示其方位。

除此之外,還有涉及到老北京城門的四個(gè)站名,它們分別是廣安門內(nèi)(guang’anmennei)、廣渠門內(nèi)(guangqumennei)、廣渠門外(guangqumenwai)、永定門外(yongdingmenwai),此處的“內(nèi)”和“外”是城門拆除之前留下來(lái)的習(xí)慣用法,翻譯成英文是否也應(yīng)該將這些地名分別對(duì)應(yīng)的方位進(jìn)行翻譯,這樣一來(lái)廣安門內(nèi)就可以變成“Guang’an Men Nei(E)”,廣 渠 門 內(nèi) 和 廣 渠 門 外 則 為“Guangqu Men Nei(W)”和“Guangqu Men Wai(E)”,而永定門外則為“Yongding Men Wai(S)”。一則保留了原有漢語(yǔ)讀音,方便外籍人士識(shí)別,二則還增加了方向感的辨認(rèn)。多一個(gè)表示方位的大寫字母,能起到一舉兩得的作用。

街道路橋和方位相結(jié)合的地名要慎重

北京地鐵里共有19處涉及街道、橋梁和方位相結(jié)合的站名,這類站名的翻譯,可以參考上海地鐵站名的翻譯。如上海地鐵1號(hào)線有“友誼西路”和“中山北路”兩個(gè)站點(diǎn),其英文翻譯分別為“Youyi Rd.(W)”和“Zhongshan Rd.(N)”,17號(hào)線上還有“嘉松中路”翻譯為”Jiasong Rd.(M)”,以此為樣本,“黃村西大街(Huangcun Xidajie)”是否可以翻譯為“Huangcun St.(W)”,和平里北街(Hepingli Beijie)是否可以翻譯為“Hepingli St.(N)”。

這19個(gè)地名中有三個(gè)地名的翻譯存在一些迷惑性,這就是惠新西街南口(Huixin Xijie Nankou)、惠新西街北口(Huixin Xijie Beikou)和清華東路西口(Qinghua Donglu Xikou)。三者都是在一個(gè)名稱里涉及到了兩個(gè)方位詞,其中前二者不妨在中文站名不改變(因已經(jīng)習(xí)以為常)的前提下,將英文命名為“Huixin Xijie Nan(S)”和“Huixin Xijie Bei(N)”,去掉“口”的拼音。清華東路西口因?yàn)榕R近清華大學(xué),不妨以大學(xué)名稱來(lái)命名,用“清華大學(xué)東門”(翻譯為East Gate of Tsinghua University),這樣簡(jiǎn)單直接。

另外,北京地鐵還有32處不帶方位的站名,其中橋梁類占18處,而在這18處里面,有6處是屬于歷史橋梁,虎坊橋、天橋、立水橋、八里橋、亮馬橋和土橋,10處為現(xiàn)代立體交通橋梁,如金安橋、長(zhǎng)春橋、花園橋、蘇州橋、萬(wàn)泉河橋等,兩處為歷史橋梁和現(xiàn)代橋梁的結(jié)合體,如六里橋和四道橋。在翻譯過(guò)程中,由于這些橋梁的功能在道路方位體系中體現(xiàn)得不是非常明顯,可以考慮采用現(xiàn)有模式即拼音翻譯法。

地鐵站名中,還有一類就是標(biāo)注著公園或?qū)W校大門的站名,共有六處:北京大學(xué)東門、天壇東門、森林公園南門、北工大西門、玉淵潭東門、頤和園西門。這六處地鐵站的英文名,均為拼音和英文標(biāo)注的結(jié)合,可以說(shuō)是充分考慮了語(yǔ)言的雙重因素。以北京大學(xué)東門為例,官方標(biāo)注為Beijing Daxue Dongmen,在此下另注有Peking Univ.East Gate,其中“北京大學(xué)”還采用了最為傳統(tǒng)的翻譯名稱,可以說(shuō)考慮得很周全(北京地鐵官網(wǎng)線路圖中對(duì)這一注釋的英文寫法與實(shí)際站點(diǎn)里的英文寫法略有所不同)。

4號(hào)線北宮門站(Beigongmen)算是比較特殊的一個(gè)。北宮門既是當(dāng)年頤和園的北門,又是周邊老百姓生活中的一個(gè)重要地理坐標(biāo)。但大多數(shù)在此下車的外籍人士都是以頤和園為最終目的地的,在翻譯這一站時(shí),是否可以考慮在已有拼音站名基礎(chǔ)上,像北京大學(xué)東門站那樣做出英文標(biāo)注:Summer Palace North Gate。

地鐵7號(hào)線列車上萬(wàn)盛西和萬(wàn)盛東的英文站名加上了方位標(biāo)識(shí)專有場(chǎng)所要有附注

上述問(wèn)題都解決之后,北京地鐵站名的翻譯工作可以說(shuō)已經(jīng)完成一大半了。除了街道路橋這類的地名之外,北京地鐵站名中還有一大批專有場(chǎng)所的名稱,如農(nóng)業(yè)展覽館、中國(guó)美術(shù)館等,類別則包括博物館、大專院校、娛樂(lè)場(chǎng)所、科技園、商業(yè)區(qū)等。北京地鐵所公布的官網(wǎng)圖中絕大多數(shù)地名在采用漢語(yǔ)拼音翻譯的基礎(chǔ)上,都附注了相關(guān)的英文標(biāo)識(shí),如農(nóng)業(yè)展覽館為“Nongye Zhanlanguan”并標(biāo)注“Agricultural Exhibition Center”,中國(guó)美術(shù)館則為“Zhongguo Meishuguan”并標(biāo)注“National Art Museum”,可以說(shuō)這樣的標(biāo)識(shí)讓人一目了然,但縱觀線路圖的整體情況,有一些地名還沒(méi)有最終完成英文的標(biāo)識(shí),統(tǒng)計(jì)起來(lái)大致有8處:良鄉(xiāng)大學(xué)城、良鄉(xiāng)大學(xué)城西、良鄉(xiāng)大學(xué)城北等。以上這些站名目前都是只存在拼音,可以采取北京大學(xué)東門站的翻譯,加一些注釋。

除此之外,還有一些車站,站名翻譯沒(méi)有問(wèn)題,但從更好地服務(wù)乘客來(lái)說(shuō),應(yīng)該參照國(guó)際上一些城市的做法,將該地所臨近的重要地理坐標(biāo)在車站下標(biāo)識(shí)出來(lái),如1號(hào)線四惠站(Sihui)為北京東部重要的公共交通樞紐,已經(jīng)建設(shè)成頗具規(guī)模的交通樞紐站,是否可以在原有基礎(chǔ)上標(biāo)注Bus Terminal,以更加明確標(biāo)識(shí)此處的功能。類似做法如韓國(guó)首爾地鐵2號(hào)線江邊站(Gangbyeon),在官網(wǎng)地圖上另標(biāo)注:Dongseoul Bus Terminal(東首爾客運(yùn)站),再如首爾7號(hào)線上鳳站(Sangbong)則標(biāo)注有Intercity Bus Terminal(市外巴士客運(yùn)站),即城際巴士客運(yùn)站,四惠站恰好具備這兩個(gè)車站的功能,既是北京市內(nèi)公交的東部樞紐中心,同時(shí)也是開往外省市多處長(zhǎng)途巴士的總站,如此重要的地理地標(biāo)應(yīng)該有所標(biāo)識(shí)。

北京地鐵曾經(jīng)試行過(guò)站名數(shù)字編號(hào),如今,隨著地鐵站的增多,數(shù)字編號(hào)可以考慮再次呈現(xiàn)在地鐵線路圖上,作為翻譯站名的補(bǔ)充。如1號(hào)線可以從東側(cè)的環(huán)球度假區(qū)開始編號(hào),編為101,同時(shí)這一站也是7號(hào)線的起點(diǎn)站,因此可以編為101和701,以此類推。初次來(lái)北京的游客,或者不懂中文的游客,熟記車站編號(hào)會(huì)在很大程度上方便他們的出行。多年前,筆者在東京、大阪、首爾等地旅游時(shí),主要選擇地鐵出行,在不懂日文和韓文的前提下,地鐵站的數(shù)字編號(hào)極大地便利了出行。

來(lái)源:北京晚報(bào) 作者:楊征

流程編輯:u005

版權(quán)聲明:文本版權(quán)歸京報(bào)集團(tuán)所有,未經(jīng)許可,不得轉(zhuǎn)載或改編。

掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。

版權(quán)聲明:本文由信途科技轉(zhuǎn)載于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)聯(lián)系站長(zhǎng)刪除。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處http://macbookprostickers.com/xintu/61721.html

相關(guān)文章

京東排名是通過(guò)關(guān)鍵詞排名的(京東搜索關(guān)鍵詞排名)

我們開了一家京東店鋪京東排名是通過(guò)關(guān)鍵詞排名的,都想別人在搜索的時(shí)候可以看到自己的店鋪和產(chǎn)品京東排名是通過(guò)關(guān)鍵詞排名的,都想自己排在前面京東排名是通過(guò)關(guān)鍵詞排名的,那么問(wèn)題來(lái)了京東排名是通過(guò)關(guān)鍵詞排名...

包含安陽(yáng)關(guān)鍵詞點(diǎn)擊排名軟件的詞條

單霽翔 受訪者供圖青年是國(guó)家事業(yè)和民族復(fù)興的希望和未來(lái),他們的使命和擔(dān)當(dāng),承載著強(qiáng)國(guó)新征程的前途和命運(yùn)。在年輕人成長(zhǎng)成才的過(guò)程中,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的滋養(yǎng)和浸潤(rùn)不可忽視;文化的血脈賡續(xù)、精神的弘揚(yáng)傳承,...

網(wǎng)站關(guān)鍵詞優(yōu)化推廣哪家好(百度推廣怎么優(yōu)化關(guān)鍵詞的質(zhì)量)

建議您選擇靠譜的網(wǎng)站優(yōu)化公司,比如蜘蛛商網(wǎng),按照關(guān)鍵詞優(yōu)化推廣,按照關(guān)鍵詞索引收費(fèi),可以保證排名優(yōu)化到 3個(gè)月內(nèi)前10名。 幫助廣告主獲得更多流量,最終實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)化。 現(xiàn)在隨著移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的普及,沒(méi)有一...

關(guān)鍵詞排名優(yōu)化推薦30火星(關(guān)鍵詞排名優(yōu)化服務(wù))

3月25日,由北京大學(xué)博古睿研究中心、中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)院、中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)與認(rèn)知科學(xué)交叉平臺(tái)、服務(wù)器藝術(shù)聯(lián)合主辦的“貞下起元:真實(shí)之虛幻 虛擬之現(xiàn)實(shí)”線下論壇在京舉辦。中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)院教授、博古睿學(xué)...

關(guān)于網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的情景劇,關(guān)于網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的表述正確的是

這一次,營(yíng)銷16級(jí)把“情景劇”搬到了課堂原創(chuàng)營(yíng)銷16級(jí)學(xué)生01導(dǎo)語(yǔ)當(dāng)我們?cè)谏缃痪W(wǎng)絡(luò)上贊美著海底撈的服務(wù),在B站上用愛(ài)發(fā)電。在國(guó)內(nèi)營(yíng)銷市場(chǎng)中開啟了娛樂(lè)營(yíng)銷的先河!在快樂(lè)中塑造品牌力和與消費(fèi)者的關(guān)系!這其...

網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷怎么收費(fèi),網(wǎng)絡(luò)推廣公司如何收費(fèi)

智能營(yíng)銷運(yùn)營(yíng)推廣系統(tǒng)不上首頁(yè)不收費(fèi) 以往企業(yè)做線上,在搜索引 學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷簡(jiǎn)單上百套網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷專家方案結(jié)合200多位網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷。企業(yè)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷推廣一般多少錢?目前,許多公司使用網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷推廣 這種推廣方式是第...

現(xiàn)在,非常期待與您的又一次邂逅

我們努力讓每一次邂逅總能超越期待

  • 效果付費(fèi)
    效果付費(fèi)

    先出效果再付費(fèi)

  • 極速交付
    極速交付

    響應(yīng)速度快,有效節(jié)省客戶時(shí)間

  • 1對(duì)1服務(wù)
    1對(duì)1服務(wù)

    專屬客服對(duì)接咨詢

  • 持續(xù)更新
    持續(xù)更新

    不斷升級(jí)維護(hù),更好服務(wù)用戶